Traducere imersivă - Plugin de traducere pentru pagini web bilingve

Mențineți aspectul original al paginii web, realizând o traducere perfectă

Pluginul de traducere imersivă recunoaște inteligent zona principală a conținutului de pe pagină și efectuează o traducere comparativă bilingvă, păstrând la maximum layout-ul original al paginii și reducând interferența cu structura acesteia. Pe lângă ChatGPT/GPT-4o și Google Translate, Tool Go integrează cele mai bune modele AI disponibile: Claude 3.5, Gemini Pro etc.
Traduceți cu precizie paginile web în diverse limbi de circulație internațională, menținând aspectul original al paginii web
Pluginul de traducere imersivă recunoaște inteligent zona principală a conținutului de pe pagină și efectuează o traducere comparativă bilingvă, păstrând la maximum layout-ul original al paginii și reducând interferența cu structura acesteia. Pe lângă ChatGPT/GPT-4o și Google Translate, Tool Go integrează cele mai bune modele AI disponibile: Claude 3.5, Gemini Pro etc.

Cum să folosești pluginul de traducere imersivă

01Instalează pluginul
Faceți clic pe , apoi descărcați și instalați pluginul Tool Go din magazinul de extensii al browserului. După finalizarea instalării, pictograma pluginului va apărea în bara de instrumente a browserului.
02Reîncarcă pagina curentă sau deschide o pagină nouă
Pentru a asigura funcționarea corectă a plugin-ului, te rugăm să reîmprospătezi pagina curentă sau să deschizi o pagină nouă.
03Începe să folosești
Faceți clic dreapta oriunde pe pagina curentă, apoi selectați „Traduceți această pagină” din meniul care apare (veți vedea pictograma Tool Go în stânga). Asta va începe procesul de traducere.
04Alege limba
Dacă doriți să schimbați limba, faceți clic pe pictograma setărilor Tool Go, care plutește în dreapta, apoi selectați limba sursă și limba țintă.

Traducere bilingvă: îmbină experiența de citire cu acuratețea traducerii

Obțineți o traducere bilingvă cu un singur clic, reducând interferența traducerii asupra structurii paginii web

Text original și traducere afișate cot la cot
Textul original și traducerea sunt afișate lateral, facilitând utilizatorilor compararea și înțelegerea frază cu frază, evitând omisiunile de conținut, fiind deosebit de util pentru învățarea limbilor și pentru compararea între limbi.
Când citesc informații în limbi străine, utilizatorii pot vizualiza rapid traducerea în chineză, păstrând simultan referința la textul original, ceea ce facilitează o învățare și o înțelegere mai eficiente.
Păstrarea layout-ului original al paginii web
Procesul de traducere nu modifică formatarea paginii web, iar pluginul identifică inteligent zona principală de conținut, integrând traducerea în pagină, menținând astfel layout-ul și stilul vizual originale al paginii web.
Pagini de știri, lucrări științifice și bloguri pot fi prezentate fără întreruperi, evitând ca conținutul tradus să interferă cu experiența de lectură.
Identificare inteligentă și actualizare sincronizată
Pluginul identifică automat zona principală de conținut a paginii web, actualizând conținutul bilingv sincronizat cu conținutul paginii, asigurându-se că utilizatorii văd întotdeauna traducerea cea mai recentă, cu minimum de interferență asupra structurii paginii web.
Când citesc articole sau bloguri cu actualizări în timp real, textul original și traducerea se sincronizează instantaneu, reducând necesitatea de reîmprospătare manuală.
Suport multilingv
Suport pentru traduceri bilingve în mai multe limbi, acoperind aproape toate limbile de bază, inclusiv engleză, chineză, japoneză, coreeană, germană și franceză, ajutând utilizatorii să depășească cu ușurință barierele lingvistice.
Indiferent dacă înveți o limbă străină sau navighezi pe site-uri web în alte limbi, poți realiza traduceri bilaterale în timp real, îmbunătățind experiența de citire în alte limbi.
Îmbunătățirea eficienței de învățare și înțelegere
Funcția de traducere bilingvă ajută utilizatorii să înțeleagă conținutul complex sau vocabularul necunoscut, fără a necesita consultarea unui dicționar, fiind ideală pentru cei care învață limbi, cercetători și utilizatori care au nevoie de lectură în mai multe limbi.
În timpul studiului literaturii de specialitate, poți consulta oricând textul original pentru a te asigura că înțelegi corect, îmbunătățindu-ți astfel rezultatele de învățare.
Salvarea automată a preferințelor utilizatorului
Pluginul își amintește limba utilizatorului și setările de traducere bilingvă, aplicându-le automat pe paginile următoare, simplificând procesul de utilizare și îmbunătățind experiența utilizatorului.
După ce utilizatorul își setează preferințele de traducere bilingvă pentru prima dată, pluginul le va aplica automat atunci când accesează alte pagini web, fără a necesita ajustări suplimentare.

Provocările traducerii bilingve

Realizarea unei traduceri bilingve de înaltă calitate, păstrând structura paginii web

Afisare comparativă a structurilor lingvistice
Lungimea propozițiilor și structura gramaticală variază semnificativ între limbi, iar afișarea bilingvă necesită ajustări inteligente pentru a asigura că traducerea nu afectează aspectul paginii.
De exemplu, între propoziții lungi în engleză și propoziții scurte în chineză, sistemul trebuie să ajusteze alinierea pentru a menține pagina ordonată.
Adaptarea diversificată a layout-ului paginii web
Fiecare pagină web are un tipar și un design vizual distinct, traducerea bilingvă trebuie să țină cont de diferitele stiluri de layout pentru a asigura o experiență de lectură consistentă.
Pe pagini de comerț electronic, bloguri și site-uri de știri, sistemul trebuie să se adapteze flexibil la diferitele structuri.
Termeni specializați și diferențe culturale
În literatura de specialitate și conținutul cultural, acuratețea vocabularului și contextul sunt extrem de importante, trebuie să transmitem cu precizie termeni și expresii culturale.
În literatură de specialitate, cum ar fi cea juridică sau medicală, sistemul trebuie să traducă cu exactitate termenii și să păstreze autenticitatea expresiilor culturale.
Probleme de actualizare și sincronizare în timp real
Pentru conținutul din paginile web dinamice, traducerea în două limbi trebuie să fie actualizată în timp real și să sincronizeze textul original cu cel tradus, evitând neconcordanțele și asigurând o experiență de lectură fluidă pentru utilizatori.
De exemplu, pe paginile de știri în timp real sau pe rețelele sociale, când conținutul este actualizat frecvent, sistemul trebuie să sincronizeze imediat traducerea, asigurându-se că textul original și cel tradus rămân mereu consistente.

Cazuri de utilizare

Învățarea limbii
Ajută cursanții de limbă să compare textul original și traducerea în timpul citirii articolelor în limbi străine, pentru a înțelege cuvintele și gramatica în context, sporind eficiența învățării.
Cursantul poate vizualiza traducerea în chineză în timp ce citește știri în engleză, înțelegând mai bine structura propozițiilor și sensul cuvintelor.
Lectura literaturii specializate
Ideal pentru cercetători și savanți care fac lectură comparativă a documentelor în limbi străine, ajutând la înțelegerea precisă a terminologiei specializate și a structurilor de propoziții complexe.
Atunci când consultați literatură medicală sau juridică, puteți vizualiza simultan textul original și traducerea, asigurându-vă o înțelegere precisă a conținutului specializat.
Obținerea informațiilor internaționale
Facilitarea utilizatorilor de a naviga prin știri globale, bloguri și alte surse de informații, depășind ușor barierele lingvistice pentru a obține cele mai recente informații.
Citind știri în limbi străine, nu trebuie să te bazezi pe o singură traducere, ci poți obține informații mai cuprinzătoare printr-o confruntare bilingvă.
Experiența conținutului cultural
Permite utilizatorilor să aprecieze frumusețea textului original și să înțeleagă mai profund prin traducere atunci când citesc literatură străină, recenzii de artă și alte conținuturi culturale.
Utilizatorii pot experimenta farmecul operei originale prin confruntarea bilingvă în lucrările literare și să înțeleagă contextul cultural prin comparație.

Întrebări frecvente

Susținem traducerea în două limbi pentru cele mai populare limbi din lume, inclusiv engleză, chineză, japoneză, coreeană, germană, franceză, spaniolă etc., pentru a satisface nevoile de lectură translinguală ale majorității utilizatorilor.

Nu. Sistemul nostru identifică inteligent zona principală de conținut a paginilor web și aplică un layout corespunzător, asigurând că structura paginii este cât mai puțin afectată, menținând o experiență de lectură plăcută.

Utilizatorii pot selecta limba sursă și limba țintă dorită în setări. Sistemul va aplica automat această setare și va păstra selecția de limbă în timp ce navighează pe alte pagini web.

Da, oferim o versiune gratuită implicit, care include funcții de bază pentru nevoile de utilizare zilnică. De asemenea, oferim servicii de abonament premium care deblochează funcții avansate și limite de utilizare mai mari pentru utilizatorii profesioniști.

Folosim cele mai avansate tehnologii AI de traducere, combinate cu analiza contextului și o bază de date cu termeni tehnici, pentru a asigura acuratețea traducerilor. Sistemul se actualizează constant pentru a optimiza efectul traducerii. De asemenea, oferim mai multe motoare de traducere din care poți alege.

Nu, este necesară conectarea la internet.

Se suportă ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro etc.

Nu, deoarece noi traducem dinamic conținutul vizibil, adică pe măsură ce derulezi pagina, traducem conținutul curent al paginii, astfel că viteza de traducere depinde în principal de performanța motorului de traducere și de viteza de conexiune la internet, nu de cât de mult conținut are pagina web.

Nu, conținutul tradus nu va fi salvat.