Immersiv oversettelse - Bilingual nettleserutvidelse
Behold det opprinnelige nettsideoppsettet og oppnå perfekt oversettelse
Hvordan bruke den immersive oversettelsesutvidelsen
Bilingual oversettelse: Balanserer leseopplevelse og oversettelsesnøyaktighet
Med ett klikk oppnår du tospråklig sammenligning, reduserer oversettelsens innvirkning på nettsidens struktur
Utfordringer med tospråklig oversettelse
Oppnå høykvalitets tospråklige oversettelser med bevaret nettside-layout
Bruksområder
Vanlige spørsmål
Vi støtter tospråklig oversettelse for de fleste verdensspråk, inkludert engelsk, kinesisk, japansk, koreansk, tysk, fransk, spansk osv., for å møte flertallet av brukernes behov for flerspråklig lesing.
Nei. Systemet vårt gjenkjenner intelligent hovedinnholdsområdet på nettsiden og gjør passende tilpasninger i layouten for å sikre at nettsideoppsettet ikke påvirkes negativt, og opprettholder en god leseopplevelse.
Brukere kan velge ønsket kilde- og målspråk i innstillingene. Systemet vil automatisk bruke denne innstillingen og opprettholde språkvalget når de surfer på andre nettsider.
Ja, det tilbys en gratis versjon som inneholder grunnleggende funksjoner for daglig bruk. Samtidig tilbyr vi også et premium-abonnement som låser opp flere avanserte funksjoner og høyere bruksgrense for profesjonelle brukere.
Vi bruker avansert AI-oversettelsesteknologi i kombinasjon med kontekstuell analyse og spesialiserte terminologidatabaser for å sikre nøyaktighet i oversettelsene. Systemet oppdaterer kontinuerlig språkmodellen for å optimalisere oversettelseseffekten, og vi tilbyr flere oversettelsesmotorer å velge mellom.
Det støttes ikke, nett tilkobling er nødvendig.
Støtter ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro, osv.
Nei, fordi vi oversetter dynamisk innholdet som er synlig, det vil si at når du ruller nedover siden, oversetter vi innholdet på den nåværende siden. Så hastigheten på oversettelsen avhenger primært av ytelsen til oversettelsesmotoren og nettverksforbindelseshastigheten, ikke hvor mye innhold som er på nettsiden.
Nei, det oversatte innholdet vil ikke bli lagret.