Immersieve Vertaling - Tweetalige Webpagina Vertaal Plugin
Behoud de originele lay-out van de webpagina en bied perfecte vertalingen
Hoe de immersieve vertaalplugin te gebruiken
Tweetalige vertaling: verschaft een goede leeservaring en nauwkeurigheid
Eén klik voor tweetalige weergave, vermindert verstoring van de webpagina-structuur
De uitdagingen van tweetalige vertaling
Kwalitatieve meertalige vertalingen met behoud van de lay-out van de webpagina
Toepassingsscenario's
Veelgestelde vragen
Wij ondersteunen tweetalige vergelijking in de belangrijkste wereldtalen, waaronder Engels, Chinees, Japans, Koreaans, Duits, Frans, Spaans, enzovoort, om in de meeste cross-culturele leesbehoeften van gebruikers te voorzien.
Nee. Ons systeem herkent intelligent het hoofdinhoudsgebied van de webpagina en past de opmaak dienovereenkomstig aan, zodat de lay-out van de pagina zo min mogelijk wordt beïnvloed en de leeservaring goed blijft.
Gebruikers kunnen in de instellingen de gewenste brontaal en doeltaal selecteren. Het systeem past deze instellingen automatisch toe en behoudt de taalkeuze tijdens het browsen van andere pagina's.
Ja, er is een gratis versie beschikbaar met basisfunctionaliteiten die voldoen aan de dagelijkse gebruiksbehoeften. Daarnaast bieden we ook een premium abonnementsdienst aan waarmee meer geavanceerde functies en hogere gebruikslimieten kunnen worden ontgrendeld voor professionele gebruikers.
We maken gebruik van de meest geavanceerde AI-vertalingstechnologie in combinatie met contextanalyse en een vakterminologiebank om de nauwkeurigheid van de vertalingen te waarborgen. Het systeem wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe taalmodellen om de vertaalresultaten te optimaliseren. Bovendien bieden we meerdere vertaal-engines waaruit je kunt kiezen.
Nee, een internetverbinding is vereist.
Ondersteunt ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro, enzovoorts.
Nee, we vertalen dynamisch de zichtbare inhoud; terwijl je scrollt, vertalen we de huidige pagina-inhoud. De vertaal-snelheid is vooral afhankelijk van de prestaties van de vertaaldiensten en de internetverbinding, niet van de hoeveelheid inhoud op de webpagina.
Nee, de vertaalde inhoud wordt niet opgeslagen.