Immersiivinen käännös - Kaksikielinen verkkosivujen käännöslisäosa
Säilytä alkuperäinen verkkosivun asettelu muuttumattomana, saavuttaaksesi täydellisen käännöksen
Kuinka käyttää immersiivistä käännöslisäosaa
Kaksoiskielinen käännös: lukukokemus ja käännöksen tarkkuus huomioiden
Yhden napsautuksen kaksoiskielinen näyttö, vähentää käännöksen häiriötä verkkosivuston rakenteessa
Kaksikielisen käännöksen haasteet
Korkean laadun kaksikielinen käännös verkkosivujen asettelun säilyttämiseksi
Käyttötapaukset
Usein kysytyt kysymykset
Tuemme kaksikielistä käännöstä maailman johtavissa kielissä, mukaan lukien englanti, kiina, japani, korea, saksa, ranska, espanja jne., mikä täyttää useimpien käyttäjien tarpeet poikkikielisessä lukemisessa.
Ei. Järjestelmämme tunnistaa älykkäästi verkkosivun pääsisältöalueen ja tekee tarvittavat asettelumuutokset varmistaakseen, että verkkosivun ulkoasu ei kärsi mahdollisimman paljon ja että lukukokemus pysyy hyvänä.
Käyttäjät voivat valita asetuksista haluamansa lähde- ja kohdekielin. Järjestelmä soveltaa tätä asetusta automaattisesti ja pitää kielivalinnan yllä muilla verkkosivuilla selatessa.
Kyllä, tarjolla on ilmainen versio, jossa on perustason ominaisuuksia arkikäyttöä varten. Tarjoamme myös premium-tilauspalveluja, jotka avaa lisää edistyneitä ominaisuuksia ja suurempia käyttörajoja ammattilaiskäyttäjien tarpeisiin.
Käytämme huipputeknologiaa AI-kääntämiseen, yhdistäen konteksti-analyysin ja ammattitermistön varasto tarkkuuden varmistamiseksi. Järjestelmä päivittää jatkuvasti kielimalleja optimoidakseen käännösten tehokkuutta. Tarjoamme myös useita käännösmoteja valittavaksi.
Ei tue, tarvitset internet-yhteyden.
Tukee ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro jne.
Ei vaikuta, koska käännämme nykyisin näkyvissä olevan sisällön dynaamisesti; kun selaat sivua, käännämme sen hetkisestä sisällöstä. Näin ollen käännösnopeus riippuu pääasiassa käännösmootorin suorituskyvystä ja verkkoyhteyden nopeudesta, ei sivun sisällön määrästä.
Ei, käännettyä sisältöä ei tallenneta.