Traducció Immersiva - Plugin de Traducció Web Bilingüe
Manté el disseny original de la pàgina sense canvis, aconseguint una traducció perfecta
Com utilitzar el plugin de Traducció Immersiva
Traducció paral·lela bilingüe: respectant l'experiència de lectura i l'exactitud de la traducció
Amb un clic aconsegueix la comparació bilingüe, reduint la interferència de la traducció en l'estructura de la pàgina web
Els desafiaments de la traducció bilingüe
Assolir una traducció bilingüe de qualitat mantenint l'estructura de la pàgina web
Casos d'ús
Preguntes freqüents
Suportem les principals llengües del món en traducció bilingüe, incloent anglès, xinès, japonès, coreà, alemany, francès, espanyol, etc., satisfent la majoria de les necessitats de lectura multilingüe dels usuaris.
No. El nostre sistema identifica intel·ligentment la secció de contingut principal de la pàgina web i realitza un disseny adequat, assegurant que el disseny de la pàgina es vegi el més afectat possible i mantenint una bona experiència de lectura.
Els usuaris poden seleccionar l'idioma font i l'idioma objectiu que necessiten a la configuració. El sistema s’aplicarà automàticament aquest ajustament i mantindrà la selecció d'idioma en navegar per altres pàgines.
Sí, s’ofereix una versió gratuïta per defecte, que inclou funcionalitats bàsiques per satisfer les necessitats d’ús diari. Al mateix temps, també oferim un servei de subscripció premium que desbloqueja més funcions avançades i un límit d’ús més alt per satisfer les necessitats dels usuaris professionals.
Fem servir la tecnologia de traducció AI més avançada, combinada amb l'anàlisi de context i una base de dades de terminologia especialitzada per garantir l'exactitud de la traducció. El sistema actualitza constantment els models de llenguatge per optimitzar els resultats de la traducció. A més, oferim diversos motors de traducció per triar.
No, requereix connexió a Internet.
Es suporten ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro, entre d'altres.
No, perquè la traducció és dinàmica per al contingut visiblement actual, és a dir, quan desplaçes la pàgina, traduïm el contingut de la pàgina actual, així que la velocitat de traducció depèn principalment del rendiment del motor de traducció i de la velocitat de connexió a Internet, no de la quantitat de contingut a la pàgina web.
No, el contingut traduït no es guarda.